На заседании Совета Парламента обсудили итоги реализации республиканской госпрограммы «Национально-культурное развитие осетинского народа» на 2021-2025 годы» за 2022 год
Два года активной работы предшествовало началу реализации в республике уникальной госпрограммы «Национально-культурное развитие осетинского народа на 2021-2025 годы», аналогов которой нет в других регионах страны. Об этом сообщил министр РСО-Алания по национальной политике и внешним связям Алан Багиев.
Данная программа состоит из двух подпрограмм: «Сохранение национально-культурной самобытности осетинского народа» и «Сохранение и развитие осетинского языка». Они направлены на укрепление единства народа, сохранение традиций, духовно-культурных ценностей, приобщение младшего поколения к национальной культуре.
Соисполнителями госпрограммы являются министерство образования и науки, министерство культуры, Комитет по делам молодежи, Комитет по делам печати и массовых коммуникаций, Комитет по охране и использованию объектов культурного наследия.
По словам Алана Багиева, все, что было запланировано министерством на 2022 год, реализовано на 100%: 13 крупных проектов, сотни мероприятий и десятки направлений деятельности, на которые было направлено около 11 млн руб.
На эти средства организована и проведена комплексная фольклорно-этнографическая и лингвистическая экспедиция с участием нескольких десятков ученых Северной и Южной Осетии, международная школа-конференция молодых ученых, объединившая для обмена опытом ведущих ученых России и зарубежья.
Кроме того, запущен конкурс «Æ-технология» на лучший осетиноязычный мультимедийный продукт и систему определения общего уровня владения осетинским литературным языком «Æ-Тест».
Одной из важнейших проблем в плане сохранения и развития осетинского языка является дефицит осетиноязычных журналистов.
Эти вопросы решают в рамках госпрограммы на базе СОГУ им. К.Л. Хетагурова, где в 2022 году прошли обучение студенты факультета журналистики и аспиранты факультета осетинской филологии.
«Для того, чтобы полноценно работать на осетинском языке в Интернете, он должен быть внедрен на всех интернет-площадках. Кроме того, нужны электронные редакторы, которые будут исправлять ошибки и позволять формулировать осетинские предложения таким образом, чтобы логика сохранялась. Первый этап этой работы выполнен благодаря СОГУ, сейчас идет разработка следующего этапа. Совсем скоро на платформе Яндекс-переводчик появится новый язык – осетинский. В настоящее время на этом сервисе представлены всего три национальных языка субъектов страны – татарский, башкирский и удмуртский», – подчеркнул Алан Багиев.